Čtyři nové druhy dinosaurů  
APP, neboli Acta Palaeontologica Polonica, patří k nejprestižnějším vědeckým žurnálům publikujícím paleontologické studie. Zatímco např. Journal of Vertebrate Paleontology, o kterém jsme si psali minule, publikuje pouze práce z oboru paleontologie obratlovců, APP má poněkud širší záběr. O to víc potěší, když se v jediném čísle objeví popisy hned čtyř nových dinosaurů.


 
Rok 2008 začal teprve nedávno a už máme na svém kontě 4 nové rody dinosaurů. Než si je ovšem představíme, ujasníme si trochu několik údajů, jež můžou případným čtenářům zahraničních stránek zamotat hlavu.


 

Zvětšit obrázek
Levá horní čelist eokarcharie (source: Sereno & Brusatte, 2008).

V průběhu týdne se ve vědeckých kruzích začalo tiše diskutovat na téma tří nových dinosaurů: druhů Orkoraptor burkei, Crichtonsaurus benxiensis a Tastavinsaurus sanzi. Shrnutí (Abstract) všech tří prací jsou na internetu dostupná, ačkoli ani jedna studie ještě pravděpodobně není oficiálně publikovaná. Snad jedině C. benxiensis, nový druh již dříve známého ankylosaurida rodu Crichtonsaurus, jež je poctou Michaelu Crichtonovi, autorovi knih Jurský park a Ztracený svět: Jurský park (a dalších, samozřejmě), může být oficiálně publikovaný, protože se u citace originální práce objevuje rok 2007 (práce se měla objevit v Acta Geologica Sinica). S jistotou to ale budeme vědět teprve tehdy, až se práce v elektronické verzi začne rozesílat mezi vědci. V současné době lze říct pouze to, že fosílie pochází z formace Sunjiawan (populární čínská provincie Liaoning). Více o něm napíšu, až budu mít studii.

Zvětšit obrázek
Acta Palaeontologica Polonica (source: app.pan.pl).

Další z jmenovaných rodů – Orkoraptor – publikovaný není určitě. Studie je sice dostupná online, nicméně 25.1.2008 byla k publikaci teprve schválená, takže ještě než světlo světa spatří oficiálně, mohou se v textu objevit změny. Co by mělo zůstat tak jak je jsou údaje týkající se původu a stáří fosílií nebo etymologie binomenu (pokud se nezmění). Takže pro teď pouze telegraficky. Fosilní materiál, jež zahrnuje pouze fragmentární pozůstatky, pochází ze svrchnokřídové (maastricht) formace Pari Aike v argentinské Patagonii a patří 6 až 7 metrů dlouhému teropodnímu dinosaurovi, kterého autoři opatrně řadí mezi celurosaury. Rodové jméno – Orkoraptor – by snad šlo přeložit jako „lupič od Ozubené řeky“. Orr-Korr (tedy ona „Ozubená řeka“) je pojmenování místních indiánů pro řeku La Leona, která teče nedaleko místa nálezu orkoraptora. Druhové jméno – burkei – je pak poctou Colemanovi Burkemu, americkému amatérskému geologovi a paleontologovi, který podporoval místní výzkum.


Třetím jmenovaným, a dosud také nepublikovaným, rodem je Tastavinsaurus. Ze shrnutí studie víme, že se jedná o představitele kladu Titanosauriformes, robustnějších sauropodních dinosaurů. Víme také, že pochází ze spodní křídy (apt) Španělska a že byl pojmenován na čest místní řeky Tastavins. Z citace této publikace pak můžeme usuzovat, že se dinosaurus objeví v jednom z letošních čísel Journal of Vertebrate Paleontology.

 


Ale teď už definitivně přejdeme k validním dinosaurům, jejichž studie jsou k dispozici i těm, kteří nemají žurnál předplacený. Vyšly totiž v Acta Palaeontologica Polonica (zde byl mimochodem v roce 2005 publikovaný také náš „iguanodontid“).

Jelikož byly všechny 4 nové rody publikovány ve stejnou dobu, rozebereme si je pěkně dle abecedy. A začneme u písmena „E“. Paul Sereno a Stephen Brusatte, autoři nedávno puplikovaného karcharodontosaurida druhu Carcharodontosaurus iguidensis si očividně řekli, že jeden zajímavý dravec jim nestačí, takže rovnou popsali další dva. Tím prvním je Eocarcharia dinops, nový bazální karcharodontosaurid z nigerské formace Elrhaz datované na přelom aptu a albu (spodní křída, před přibližně 112 Ma). Samo zvíře je zajímavé hned z několika důvodů. Především může konečně rozlousknout dosud značně nejasnou pozici severoamerického allosauroida druhu Acrocanthosaurus atokensis. Ten se v posledních letech pravidelně stěhoval z čeledi Carcharodontosauridae do Allosauridae a naopak (takovým taxonům se populárně říká „wildcard taxon“).

Zvětšit obrázek
Levá horní čelist kryptopse (source: Sereno & Brusatte, 2008).

Diskutoval jsem na tohle téma s paleontology Darrenem Naishem a Jerrym Harrisem a oběma nezávisle na sobě vyšlo v kladistické analýze, že se jedná o karcharodontosaurida. Naish vysvětloval, že používá dvě různé sady dat ze své doktorské práce a pokaždé mu Acrocanthosaurus vyjde jako karcharodontosaurid vně kladu Carcharodontosaurus + Giganotosaurus. Harris byl ovšem opatrnější. I když jeho výzkum dopadl podobně, upozorňoval, že zatímco v případě jiných taxonů s nejistou pozicí se většinou jedná o zoufale nekompletní materiál, Acrocanthosaurus je znám velmi dobře. Kámen úrazu je spíš v tom, že je těžké jej s něčím porovnat, protože ostatní karcharodontosauridi jsou dosti fragmentární. Eocarcharia ale možná situaci částečně osvětlila. Dle analýzy je totiž jejím nejbližším příbuzným právě Acrocanthosaurus. Oba jsou navíc společně s neovenatorem a tyrannotitanem karcharodontosauridy vně kladu zahrnujícího rody Carcharodontosaurus, Giganotosaurus a Mapusaurus. Poslední tři jmenovaní jsou pak dle Serena a Brusatteho zástupci kladu Carcharodontosaurinae. Na tomto místě je možná vhodné upozornit, že pro giganotosaura, mapusaura a tyrannotitana byl v roce 2006 (při popisu mapusaura) vytvořen klad Giganotosaurinae. Pokud ovšem tento klad zahrnuje i karcharodontosaura, musí byt tento jeho nominotypickým rodem. Možná, že i na toto téma bude další studie obou autorů, která má v nejbližší době vyjít v Journal of Systematic Palaeontology.


 

Pokud jde o samotný rod Eocarcharia, ten je znám na základě kostí lebky. Své rodové jméno, z řeckého „eos“ (= „spodní“ ve smyslu „vývojově bazální“) a „karcharias“ (= „žralok“), získal kvůli své pozici v rámci čeledi Carcharodontosauridae (čili něco jako „bazální představitel ještěrů se žraločími zuby“). Jméno druhové – dinops (= „zuřivooký“) – pak odkazuje k výrazné ornamentaci horního okraje očnice. Teropod dorůstal délky 6-8 metrů, takže společně s neovenatorem je nejmenším známým karcharodontosauridem.
Druhým v pořadí je rod Kryptops (druh K. palaios). I tento teropodní dinosaurus pochází z nigerské formace Elrhaz, ze stejné doby jako Eocarcharia dinops. V jeho případě se ovšem nejedná o karcharodontosaurida. Tento dravec patří k ceratosaurům z čeledi Abelisauridae, takže jejich vývojové větve se odštěpily už v jurském útvaru. Jeho rodové jméno, jež znamená „pokrytá tvář“ („krypto“ = „skrytý“ nebo v tomto případě „pokrytý“ a „ops“ = „tvář“), odkazuje k pozůstatkům po cévách na horní čelisti, což indikuje přítomnost keratinového integumentu na jejím povrchu. Jméno druhové pak znamená „starý“, protože se jedná o nejstaršího popsaného abelisaurida vůbec. Za života měřil Kryptops zhruba 6-7 metrů, takže byl zcela jistě důstojným konkurentem eokarcharie.
 


Třetího nově publikovaného dinosaura už ale mají na svědomí jiní autoři. Pascal Godefroit s kolegy jej popsali z čínské provincie Heilongjiang (svrchnokřídová [maastricht] formace Yuliangze). Dinosaurus, jenž patřil do populární a velice úspěšné čeledi Hadrosauridae (podčeledi Lambeosaurinae), dostal jméno Sahaliyania elunchunorum, což smysluplně přeložit snad ani nejde. Rodové jméno totiž v mandžuštině znamená „černý“ a odkazuje k řece Amur (mandžusky Sahaliyan Ula). Jméno druhové pak odkazuje k lidu Elunchun, místní etnické menšině. Nejbližšími příbuznými tohoto hadrosaurida jsou představitelé kladů Parasaurolophini a Lambeosaurini (v literatuře Corythosaurini), se kterými dle autorů tvoří monofyletický klad.
No a posledním nově popsaným dinosaurem je Wulagasaurus dongi. I tento dinosaurus patří do čeledi Hadrosauridae, je však zástupcem podčeledi Hadrosaurinae. Rodové jméno dostal podle lokality, kde byl objeven – Wulaga (+ „řecké „sauros“), druhové pak na počest známého čínského paleontologa Donga Zhi-Minga. Stejně jako rody Eocarcharia a Kryptops, i Sahaliyania a Wulagasaurus byly popsány ve stejné publikaci, pocházejí ze stejné lokality a jsou stejného stáří.


Autor článku provozuje stránky Wild Prehistory
Zdroj: Acta Palaeontologica Polonica.



Pozvánka na akci Muzea východních Čech v Hradci Králové - přednášku Vladimíra Sochy: "Od ryby až po člověka". Dne 27. února od 18 hodin.
 

 

Datum: 12.02.2008 18:30
Tisk článku

Související články:

Připravili nás o "nesmrtelnost" druhohorní dinosauři?     Autor: Stanislav Mihulka (04.12.2023)
Nález germánské spony z élektra u Příbora     Autor: Aleš Uhlíř (31.03.2023)
První japonský tyranosaur     Autor: Vladimír Socha (10.10.2017)
Ve stopách posledních gigantů     Autor: Vladimír Socha (25.09.2017)
Objeven další opeřený zabiják     Autor: Vladimír Socha (28.07.2017)



Diskuze:

"všehlave"

Michal Seko,2008-02-14 12:30:20

Už mi to trklo "všehlave" - báseň - Alenka, že áno !!!

Odpovědět


...

žvahlav,2008-02-14 15:45:50

tak tak. slovensky je to všehlav? to jsem nevěděl...

Odpovědět


nie je

Michal Seko,2008-02-15 07:53:24

Neznamená. To bola len sranda ...

Odpovědět

4žvahlav

Michal Seko,2008-02-14 11:12:12

Toto primitívne nakydané, patrilo mne ?!!!

Odpovědět


...

žvahlav,2008-02-14 12:22:00

Toto primitivne nakydané patřilo Alence.

Odpovědět


...

žvahlav,2008-02-14 12:28:30

Ostatně, nevidím důvod, proč na Alenčin hloupý komentář reagovat nějak jinak. Na hrubý pytel patří hrubá záplata. Omlouvat se tu nikomu nehodlám a Vám (kterého se toto vůbec netýká) už vůbec ne.

Odpovědět

Orkoraptor - preklad

Michal Seko,2008-02-14 08:33:49

Rodové jméno – Orkoraptor – by snad šlo přeložit jako „ještěr od Ozubené řeky“. Orr-Korr (tedy ona „Ozubená řeka“)- Tento voľný preklad nie je správne, pretože slovo raptor neznamená jašter, ale dravec.

A myslím, že "karcharias“ - správne carcharias by sa s "k" tiež radśej nemal písať.

Odpovědět


Ano!

Daniel Madzia,2008-02-14 17:00:40

Samozřejmě máte pravdu! Ihned poprosím administraci o změnu. Soustředil jsem se na "Ozubenou řeku" a nepřemýšlel, že nemám do činění se "saurem", ale "raptorem". Jinak ještě k překladu - nejpřesnější překlad je "zloděj" nebo "lupič", pro dravce používá latina výraz "praedator". "Karcharias" mám správně;o)

Každopádně díky za bystré oko. Článek vždycky před publikací čtu minimálně jednou (většinou dvakrát), ale nevšiml jsem si toho.

Odpovědět


raptor - zlodej, ale aj dravec

Michal Seko,2008-02-15 07:26:46

Viem, že z latinčiny to znamená zlodej, lupič, no zámerne som sem vložil dravec. Nepochybujem, že dravec je rovnako správny voľný preklad. Pôvodný zlodej bol spájaný hlavne s rodom Oviraptor - zlodej vajec. Paradoxne sa neskôr zistilo, že si ho zrovna tento tvor nezaslúži, pretože ho dostal vďaka mongolským nálezom spolu s vajíčkami. Až neskôr, pri preskúmaní embrií sa zistilo, že išlo vlastne o rodičovskú ochranu vlastných vajíčok. Preto spájať každého "moderne - populárne" pomenovaného dinosaura so zlodejinou je podľa mna nesprávne. Každopádne ak sa niekoho spýtate odkiaľ pochádza-pramení drvivá väčšina odborných pomenovaní v anglickom jazyku, tak Vám odpovie, že prešli z latinčiny. No a skúste lingeu a názov raptor a ...
+ myslím, že sa to riešilo v diskusii nedávno aj na Vašich stránkach.

A aby som nezabudol niečo z lingvistiky slova carcharias. "K", tam naozaj nevidím.

An historical survey of etymologies:

* 1668 Wilkins An Essay Toward a Real Character and a Philosophical Language (scan): connects a specific carcharias name with shark.
* 1689 Skinner Gazophylacium Anglicanum (EEBO): person < search < chercher.

* 1721 Nathan Bailey's Universal Etymological English Dictionary (not online?): ditto verb; fish < scearan 'to cut to pieces'.

* 1783 George Lemon English Etymology (text): < carcharias 'canis marinus'.

* 1828 Webster (text): < carcharius.

* 1836 David Booth Analytical Dictionary (text): doubts the derivation from carcharias because of the nearly obsolete verb.

ODKAZ: www.languagehat.com/archives/002843.php - 24k

Odpovědět


raptor a karcharias

Daniel Madzia,2008-02-15 14:48:50

A já si budu stát za svým:o) Ano, už se to řešilo i u nás a jak jste jistě viděl, proti překladu "dravec" nic nemám (nejsem ani latinář, takže jsem v tomhle směru naprostý amatér). Tvrdím jen, že primárním překladem (na základě slovníku) je "lupič" nebo "zloděj";o) K Osbornovu oviraptorovi - tuhle historii samozřejmě znám. Ve své práci z roku 1924 přeložil Osborn tohle rodové jméno jako "egg seizer", což znamená "uchvatitel vajec" (později různými autory překládán přímo jako "zloděj" nebo "lupič vajec"). Samozřejmě to nemá na překlad z latiny žádný vliv, ale jde tím rozhodnout tenhle malý "spor", protože výraz "uchvatitel" si můžeme vykládat jako "zloděj", ale zároveň i "dravec" nebo "lovec". Pokud jde o žraloka, tak si musím stát za svým. Překlad pochází z *řeckého* výrazu "karcharias" (s "k"). Pokud jste měl na mysli latinskou transkripci, tak tam je jistě správně forma "carcharias". V článku ovšem uvádím, že "Své rodové jméno, z řeckého „eos“ (= „spodní“ ve smyslu „vývojově bazální“) a „karcharias“ (= „žralok“), získal[...]". Takže mě šlo od začátku o řečtinu, nikoli latinu;o)

Odpovědět

Alenka

v risi divů,2008-02-14 02:18:07

To se neda číst. Autor ma dar machrovat, ne popularizovat. Opsat kus telefonniho seznamu, chemickych tabulek, cast jizdniho radu a paleontologickeho casopisu snad neni popularizace? Nebo jo? Nezbyva nam nez tise diskutovat, jako ti odbornici, co to s nimi autor konzultoval.

Odpovědět


kritika

Michal Seko,2008-02-14 10:49:36

Áno je pravda, že je to opísane, respektívy ide o výňatky zo zahraničných impaktových článkov, predpokladám, že sa ani v jednom prípade nejedná o monografiu ( je časovo aj pracne náročnejšia + momentálne skôr publikačne zrietkavá ). Súhlasím ( nie kôli sebe ), že by možno bolo vhodnejšie pre širšie okolie písať skôr "jednoduchšim prstom". Tým nechcem povedať a súhlasiť s názorom, že je to nečítateľné pre všetkých a že článok je určený výradne pre zasvätených. Ubezpečujem Vás milá Alenka, že autor má snahu spístupňovať informácie aj pre širšie okolie. Jediné, čo by som mu vytkol ja, že v rámci popularizácie by sa nemal tendenčne vracať výhradne ku kladistike, pretože dinosaurológia je oveľa zaujímavejšia a pestejšia a takto to vyzerá, že ide o poriadnu suchárinu. Na druhej strane vedecký jazyk tohoto vedného odboru, samozrejme v prípade, že autor má dostatok teoretických vedomostí sa môže ubrať takou cestou, že tomu porozumie naozaj málokto ( napríklad z pohľadu samotnej osteológie, alebo anatómie ). Našťasie v tomto prípade tomu tak nie je. Písať o macherstve je trochu hrubé, keď zoberiete do úvahy, že sa naozaj snaží. Vaša reakcia na autora je podľa mňa neprimeraná. Ak chcete, požiadajte ho o zmenu śtýlu, respektíve orientácie aj na iné oblasti - zákutia informovania. Zato však, že niečo prevezme písať o periodickej tabuľke, tel. zozname, tak to asi nie !

Odpovědět


...

žvahlav,2008-02-14 10:54:59

Daniel Madzia nás seznamuje s fakty. Věcně, úsporně, bez zbytečného žvanění a rádoby vtipných poznámek.
Pokud se Vám to nelíbí, můžete napsat vlastní článek. Vy to ovšem neuděláte, protože Vás skrovný intelekt a rozhled zahradního trpaslíka na to nestačí. Takže Vám nezbývá, než leda vykládat svoje "moudra" bezdomovcům na zastávce.

Odpovědět


Alence z říše divů

Daniel Madzia,2008-02-14 17:36:23

Alenko, pokusím se Vám vysvětlit proč tak píšu a proč se s tím v mém případě (v současné době) nic moc dělat nedá. Zda zde "machruju" nebo ne tu ale řešit nebudu. Nerozumím totiž, u které pasáže článku jste k takovému přesvědčení přišla. Musím se přiznat, že jednodušeji psát neumím. Mně to přijde srozumitelné a jednoduché, což samozřejmě neznamená, že mají stejný názor i jiní. Všechny zde publikované články, pod kterými je napsáno moje jméno, byly původně publikovány na stránkách wildprehistory.org, které nemají tak široký záběr, jako OSEL, takže si tam můžu dovolit takové pasáže, jako například moje diskuze s lidmi, kteří se tématem, o kterém píšu, zabývali, a došli k nějakým zajímavým poznatkům, které sice nemusí nutně souviset s tématem, ale jsou čtenáři, kterému je článek věnován, primárně tedy čtenáři Wild Prehistory, být užitečné. Je také třeba si uvědomit, že moje články jsou sepsány na základě původních vědeckých studií, nikoli na základě jiných článků z podobných populárně-naučných webů. Je zde proto víc technických údajů, což u člověka, který se tomu běžně nevěnuje, může vézt k problémy s jejich pochopením. Nikde jsem ovšem nepsal, že to nemůžu dodatečně vysvětlit. Právě naopak. Pokud jde o kladistiku, tak připouštím, že se mé poslední články věnovaly převážně jí. Tomu se ale nevyhnu, když informuji o popisu nových rodů nebo druhů, popřípadě revizi materiálu.

Odpovědět


Diskuze je otevřená pouze 7dní od zvěřejnění příspěvku nebo na povolení redakce








Zásady ochrany osobních údajů webu osel.cz